Web Analytics Made Easy - Statcounter

نشست «نگاهی به پیشینه روابط ایران و افغانستان در حوزه چاپ و نشر» با همکاری دفتر نماینده ویژه رئیس جمهور در امور افغانستان و عمارت فرهنگی بلخ برگزار می‌شود.

به گزارش ایران اکونومیست از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، با توجه به اهمیت حوزه نشر و کتاب به عنوان یکی از مهمترین حوزه‌های فرهنگی پیوند دهنده دو کشور ایران و افغانستان در بیش از یک قرن گذشته، مؤسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین‌المللی الهدی در نظر دارد طی سلسله نشست‌های تخصصی به بررسی این مهم بپردازد.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

نخستین نشست آن با موضوع «نگاهی به پیشینه روابط ایران و افغانستان در حوزه چاپ و نشر» با همکاری دفتر نماینده ویژه رئیس جمهور در امور افغانستان و عمارت فرهنگی بلخ برگزار خواهد شد.

در این نشست تخصصی، مولایی، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس سابق دانشگاه بامیان، علی فاطمی‌نسب، وابسته فرهنگی و نماینده پیشین انتشارات بین‌المللی الهدی در کابل، محمدابراهیم شریعتی، مدیر انتشارات عرفان و سعید دمیرچی، مدیر مؤسسه انار سرخ به موضوع پیشینه روابط دو کشور در این حوزه می‌پردازند.

نشست «نگاهی به پیشینه روابط ایران و افغانستان در حوزه چاپ و نشر» روز سه‌شنبه (سوم آبان‌ماه) ساعت ۱۵ تا ۱۷ در عمارت فرهنگی بلخ تهران واقع در بلوار کشاورز، بعد از تقاطع کارگر شمالی به سمت غرب، پلاک ۸۳ برگزار می‌شود.

موسسه فرهنگی، هنری و انتشارات بین المللی الهدی در سال ۱۳۶۳ به عنوان یک ناشر بین المللی با هدف ایجادگسترش همکاری های بین المللی بین جمهوری اسلامی ایران و سایر کشورهای جهان در عرصه کتاب و سایر محصولات فرهنگی تاسیس شد و با افتتاح ۷ نمایندگی رسمی در کشورهای افغانستان (کابل)، قرقیزستان (بیشکک)، ترکمنستان (عشق آباد)، انگلستان (لندن)، تاجیکستان (دوشنبه)، آذربایجان (باکو)، عراق (نجف)  فعالیت خود را در نقاط مختلف جهان گسترش داد که برخی از این نمایندگی ها تاکنون نیز فعال است. 

این موسسه در دوران خدمت خود توانسته بیش از دو هزار و ۵۰۰ عنوان کتاب را در موضوعات مربوط به دین و اندیشه های اسلامی، زبان و ادبیات فارسی، تاریخ، علوم اجتماعی، فقه، فرهنگ و معارف شیعی به ۴۱ زبان از جمله زبان های فارسی، عربی، انگلیسی، روسی، آلمانی، فرانسه، ایتالیایی، اسپانیولی، یونانی، ترکی استانبولی، ترکی آذری، ارمنی، تائی، تاجیکی، امهری، بلغاری، بنگالی، سواحیلی، اندونزیایی، ترکمنی، قرقیزی، قزاقی، بوسنیایی، صربی، تامیلی، ازبکی، هندی، اردو، پشتو، هوسائی، آلبانیایی، کره ای، تایلندی، ژاپنی، چینی، فیلیپینی، سوئدی، مجاری، گرجی، کرواتی، کردی و عبری منتشر و توزیع کند.

 

 

 

 

  منبع: خبرگزاری ایرنا برچسب ها: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، بازار نشر ، سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ، افغانستان ، صنعت چاپ

منبع: ایران اکونومیست

کلیدواژه: سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بازار نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افغانستان صنعت چاپ بین المللی

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت iraneconomist.com دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «ایران اکونومیست» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۶۲۴۸۴۶۴ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

بودجه فرهنگی ایران نصف شاخص بین‌المللی است

به گزارش «تابناک»، بیژن نوباوه وطن -نایب‌رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی- در گفت‌وگو با ایسنا درباره اعتبارات فرهنگی گفت: کشور از سال‌های اول انقلاب در بودجه‌نویسی نگاه بایسته‌ای به حوزه فرهنگ نداشته است. مسئله روز از جمله اقتصاد بر حوزه فرهنگی سایه انداخته و باعث شده بودجه فرهنگی تقریباً نصف شاخص بین‌المللی باشد.

وی ادامه داد: متوسط بودجه فرهنگی در دنیا هفت درصد است که این بودجه در کشور آمریکا هفت درصد به صورت آشکار و ۱۱ درصد به‌صورت پنهان است، اما در کشور ما در گذشته سه درصد و اکنون ۵/۲ درصد است؛ این نشان از نقص بسیاری جدی بودجه‌نویسی حوزه فرهنگ در کشور دارد.

نایب‌رئیس کمیسیون فرهنگی مجلس شورای اسلامی بی‌توجهی به بودجه فرهنگی را خطری برای فرهنگ کشور تلقی کرد و گفت: تقریباً همه دولت‌ها نسبت به بودجه فرهنگی کشور کم‌توجهی دارند و اساساً بودجه فرهنگی کفاف نیازهای توسعه فرهنگی کشور را نمی‌دهد؛ با ادامه این روند ما در حوزه فرهنگ و هنر و دین دچار مشکل خواهیم شد.

تخصیص یک درصد از بودجه شرکت‌های دولتی برای ارتقای فرهنگی کشور / دستگاه‌های فرهنگی سازماندهی مجدد می‌خواهند 

نوباوه بیان کرد: براساس تبصره ۹ قانون بودجه سال ۱۴۰۲، یک درصد از کل اعتبارات شرکت‌های دولتی و بانک‌ها باید در حوزه فرهنگ و هنر و دین هزینه شود؛ پیش‌تر مشخص نبود که یک درصد از هزینه نهادها و سازمان‌های دولتی که حدود ۲۵ هزار میلیارد تومان یا ۲۵ همت است، کجا هزینه می‌شود؛ لذا این را در اختیار سازمان‌ها و نهادهای فرهنگی قرار دادیم و دیوان محاسبات را موظف به نظارت بر این دستگاه‌ها کردیم.

وی تاکید کرد: بر اساس شاخص‌های موجود، باید طی پنج سال حداقل ۲۵ درصد به پایه‌ بودجه فرهنگی کشور اضافه شود. این افزایش اعتبار ممکن است بودجه فرهنگی را به شاخص سه درصد و حتی بیشتر، از بودجه عمومی کشور برساند.

این نماینده مجلس شورای اسلامی در عین حال خاطرنشان کرد: همه‌ مشکلات، ناشی از کمبود بودجه نیست، بلکه در برنامه‌ریزی‌های فرهنگی، موازی‌کاری‌ها، سازمان‌ها و نهادها دچار مشکل هستیم. هزینه‌کرد برخی دستگاه‌های فرهنگی، خصوصاً در شاخص‌های فرهنگی خارج از کشور که هزینه‌های بسیار زیادی در پی دارد، تأثیرات مثبتی ندارد و حتماً باید یک سازماندهی مجدد در برخی از دستگاه‌های فرهنگی صورت گیرد.

امیدواری برای افزایش عملیاتی ۲۵ درصد سهم فرهنگ در بودجه و انتقاد از موازی‌کاری

نوباوه وطن بودجه فرهنگی ۱۴۰۳ را امیدوارکننده دانست و گفت: با تدوین بودجه ۱۴۰۳ بر اساس برنامه هفتم، امید داریم که بتوانیم افزایش ۲۵ درصدی سهم فرهنگ در بودجه را عملیاتی کنیم و شاهد ارتقای وضعیت فرهنگی کشور باشیم.

وی در پایان مسئله موازی‌کاری در هزینه‌کرد بودجه فرهنگی را یک مشکل بزرگ در کشور دانست و اظهار کرد: اگر جلوی موازی‌کاری گرفته شود و هرکس در زمینه خاص خودش کار کند، قطعاً می‌توانیم یک بخش مهمی از اسراف‌های هزینه‌کرد بودجه را مدیریت کنیم.

دیگر خبرها

  • نشست اقتصادی ایران و افغانستان در زاهدان
  • نشست مشترک اقتصادی مقامات ایران و افغانستان
  • از توجه ویژه به توسعه روابط فرهنگی با همسایگان تا طرح مسئله غزه در اجلاس باکو
  • توجه ویژه به توسعه روابط فرهنگی با همسایگان تا طرح مسئله غزه در اجلاس باکو
  • سازمان‌های بین‌المللی در ایجاد و تداوم صلح و حل منازعات بین دولت‌ها نقش به‌سزایی دارند
  • سازمان‌های بین‌المللی در ایجاد صلح و حل منازعات بین دولت‌ها نقش به‌سزایی دارند
  • بررسی توسعه روابط ایران و تانزانیا در حوزه ارتباطات و فناوری اطلاعات
  • بررسی توسعه روابط ایران و تانزانیا در حوزه ارتباطات و فناوری
  • بودجه فرهنگی ایران نصف شاخص بین‌المللی است
  • بودجه فرهنگی ایران نصف شاخص بین‌المللی است / موازی‌کاری فرهنگی داریم!